私奔到月球  Elope to the Moon
詞曲:阿信 Words and Music by Ashin

 

演唱:五月天+陳綺貞  Performed by Mayday and Cheer Chen


Actually you are a very ruthless thief

My heart, my breath and name have all been stolen

No, you’re the cutthroat who kidnapped me

Sitting on the back of your bike I feel the breeze, escape the ordinary

 

This planet daily has five billion people missing out

So fortunate to have you to look at the stars together as they fight for prominence

This moment there’s no more asking why

No more guessing what differences there are between two people, two hearts

 

One, two, three  holding hands  four, five, six, raising heads

Seven, eight, nine we elope to the moon

Let our feet rise into the air, let us go experience it

That worry-free vacuum, that moonlit innocent feeling

 

When you said, the very clever often still are lonely

I laughingly listened to the silence after ending loneliness

Look how the moon resembles the pupil of the night sky

Quietly gazing, you and I and our agitated planet

 

Approaching you, how is it suddenly we both are at a loss for words

Let our pounding hearts resemble the tumult that set the prairie fire ablaze

This moment let destiny also be silent

Let our toes trace two heavens, two earths, the fated universe

 

One, two, three  holding hands  four, five, six, raising heads

Seven, eight, nine we elope to the moon

Let our feet rise into the air, let us go experience it

That worry-free vacuum, that moonlit innocent feeling

其實妳 是個心狠又手辣 的小偷
我的心 我的呼吸和名字 都偷走
你才是 綁架我的兇手 

機車後座的我 吹著風 逃離了平庸

這星球 天天有五十億人 在錯過
多幸運 有妳一起看星星 在爭寵
這一刻 不再問為什麼 

不再去猜測人和人 心和心 有什麼不同

一二三 牽著手 四五六 抬起頭
七八九 我們私奔到月球
讓雙腳 去騰空 讓我們 去感受
那無憂的真空 那月色純真的感動

當妳說 太聰明往往還是 會寂寞
我笑著 傾聽孤單終結後 的靜默
看月亮 像夜空的瞳孔 

靜靜凝視你我 和我們擾嚷的星球

靠近妳 怎麼突然兩個人 都詞窮
讓心跳 像是野火燎原般 的洶湧
這一刻 讓命運也沉默 

讓腳尖劃過天和天 地和地 緣分的宇宙

一二三 牽著手 四五六 抬起頭
七八九 我們私奔到月球
讓雙腳 去騰空 讓我們 去感受
那無憂的真空 那月色純真的感動


 

Language: Mandarin

Copyright 2007 by B’in Music, Rock Records

Translated by M. Oyen

 

 

Notes: I changed the words around to suit the translation, but in the beginning of the second verse, Ashin sings, “When you said, the very clever often still are lonely.”  In Chinese, he uses the actual song titles of two of Cheer Chen’s songs: “Too Clever (太聰明)” and “Still Lonely (還是會寂寞).”  In the next line, he sings,  “I laughingly listened to the loneliness after ending being alone.”  Here, he uses the title of the Mayday song, “Loneliness Terminator (終結孤單),” but he sings it backwards: “孤單終結….”